Vita:Olasz köszöntés
Legutóbb hozzászólt Vadaro 12 évvel ezelőtt a(z) Fordító személye? témában
Információ erről a kiadásról | |
---|---|
Eredeti kiadás: | |
Forrás: | Giosuè Carducci: Barbár ódák - Odi barbare. Kétnyelvű kiadás, Budapest, Eötvös József Könyvkiadó, 1996. p. 87. |
Szerkesztő(k): | |
Feldolgozottsági szint: | Teljes szöveg |
Megjegyzések: | |
A szöveg pontosságát ellenőrizték: |
Fordító személye? szerkesztés
Fordítóként Simon Gyula van feltüntetve. Elég gyakori név, ezért jó lenne jelezni, ki ő. Ilyen néven van kortárs műfordító is: Dr. Simon Gyula - "nyugalmazott magyar-olasz szakos gimnáziumi tanár, műfordító, tudományos kutató. Általános iskolai tanulmányait Vitnyéden kezdte 1949-ben..." Ha ő a Carducci-vers fordítója, akkor a szöveg jogvédett, a Wikiforrásról el kell távolítani. --Vadaro 2011. november 18., 20:49 (CET)
Simon Gyula (1935-) kortárs tanár, műfordító, tudományos kutató . Olaszból fordított munkáinak listája. --Vadaro 2011. december 8., 20:56 (CET)