Információ erről a kiadásról
Eredeti kiadás:
Forrás: Kosztolányi Dezső:Idegen költők I. 485.oldal
Szerkesztő(k): Zlajos
Feldolgozottsági szint: Teljes szöveg
Megjegyzések:
A szöveg pontosságát ellenőrizték: Zlajos 2009. január 30., 18:40 (CET)


Forrás:

http://mek.oszk.hu/00300/00380/html/enekek02.htm

Franciául:

Címtelen

Ce n�est pas vous, non, madame, que j�aime,
Ni vous non plus, Juliette, ni vous,
Ophélia, ni Béatrix, ni même
Laure la blonde, avec ses grands yeux doux.

Celle que j�aime, à présent, est en Chine;
Elle demeure avec ses vieux parents,
Dans une tour de porcelaine fine,
Au fleuve Jaune, où sont les cormorans.

Elle a des yeux retroussés vers les tempes,
Un pied petit agrave; tenir dans la main,
Le teint plus clair que le cuivre des lampes,
Les ongles longs et rougis de carmin.

Par son treillis elle passe sa tête,
Que l�hirondelle, en volant, vient toucher;
Et, chaque soir, aussi bien qu�un poète,
Chante le saule et la fleur du pêcher.

Megbeszélés indítása a(z) Kínai szerelem lapról

Megbeszélés indítása
Visszatérés a(z) „Kínai szerelem” laphoz.