Vita:Kínai szerelem
Információ erről a kiadásról | |
---|---|
Eredeti kiadás: | |
Forrás: | Kosztolányi Dezső:Idegen költők I. 485.oldal |
Szerkesztő(k): | Zlajos |
Feldolgozottsági szint: | Teljes szöveg |
Megjegyzések: | |
A szöveg pontosságát ellenőrizték: | Zlajos 2009. január 30., 18:40 (CET) |
Forrás:
http://mek.oszk.hu/00300/00380/html/enekek02.htm
Franciául:
Ce n�est pas vous, non, madame, que j�aime,
Ni vous non plus, Juliette, ni vous,
Ophélia, ni Béatrix, ni même
Laure la blonde, avec ses grands yeux doux.
Celle que j�aime, à présent, est en Chine;
Elle demeure avec ses vieux parents,
Dans une tour de porcelaine fine,
Au fleuve Jaune, où sont les cormorans.
Elle a des yeux retroussés vers les tempes,
Un pied petit agrave; tenir dans la main,
Le teint plus clair que le cuivre des lampes,
Les ongles longs et rougis de carmin.
Par son treillis elle passe sa tête,
Que l�hirondelle, en volant, vient toucher;
Et, chaque soir, aussi bien qu�un poète,
Chante le saule et la fleur du pêcher.
Megbeszélés indítása a(z) Kínai szerelem lapról
A vitalapokon lehet megbeszélni másokkal, hogy hogyan lehet a(z) Wikiforrás tartalmát a lehető legjobbá tenni. Ezen a vitalapon indíthatsz megbeszélést másokkal a(z) Kínai szerelem továbbfejlesztéséről.