„Wikiforrás:Kocsmafal” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Mugli (vitalap | szerkesztései)
1 395. sor:
Jól értelmezem a szerzői jogi törvényt, hogy ha a forrás alkotó elhalálozása +70 feltétel teljesül, akkor a származékos mű -tehát József Attila által magyarra fordított vers- is közkincs?
[[Szerkesztő:Mugli|Mugli]] ([[Szerkesztővita:Mugli|vita]]) 2020. március 21., 12:53 (CET)
:{{válasz|Mugli}} Mind az eredeti szerzőnek, mind a fordítónak keletkezik szerzői joga ([https://njt.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=41066.376561 Szjt.] 4. § (2) bek.). Mivel József Attila több mint 70 éve elhunyt, az ő esetében tényleg csak az eredeti mű szerzőjét illető szerzői jog érvényesül, tehát ha az eredeti szerző is legalább 70 éve meghalt, akkor valóban közkincs a fordítás. Ha a fordító kevesebb mint 70 halt meg, akkor őt is ugyanúgy védi a szerzői jog, mint az eredeti szerzőt. (Persze a csak akkor, ha a fordításnak is egyéni, eredeti jellege van, de egy műfordításnak mindenképpen van.) – [[Szerkesztő:Tacsipacsi|Tacsipacsi]] ([[Szerkesztővita:Tacsipacsi|vita]]) 2020. március 21., 13:32 (CET)