Oldal:Zsidó nők a történelem, az irodalom és a művészet terén.djvu/371

A lap nincsen korrektúrázva

francziából (1860), melyek 1S61-ben Philadelphiában uj kiadást értek.

Kedvelt és szapora irónő mrs. M a g n u s P h i l i p p n é szül. E m a n u e l. Kilencz kötetkét irt »Little Miriam's Bible-Stories«, »Sab- bath-Stories from the Pentateuch«, »Little Miriam's first Hebrew Grammar« czimek alatt; »a biblia utáni idők története a zsidóknak Angliából történt kiüzetéseig« czimü dolgozata 1881-ben jelent meg.

Mrs. Franklin Lewisné szül. D a- v i s a genézis történetét irta meg gyermekek számára, e czim alatt: »Paths of truth«, és mrs. C o h e n szül. E m a n u e l nem rég adá ki »Bible readings with my children« czimükönyvét.

Figyelemreméltó ifjusAgi irónő Pike Ellen^ részt vett a »Scripture history arranged for jewish children« megirásában, és 1865-ben irt »Egy élet álma« czimü allegoriát.

Csekélyebb jelentőségü Lindo A b i- g a i l, az ismert iró Lindo E. H. leánya, ki állitólag héber nyelven is irt. 1846 ban egy szólajstromot irt ez igényteljes czim alatt: »Héber- angol, és angol-héber szótár.«

Megemlitést érdemel még a londoni tudós Lumley Davids Arthur anyja Davids Sára, ki 1839-ben a párizsi Société Asiatique tagjává neveztetett ki.

A Rothschild család angol ágából való irónők.

Oly nők, kik bibliai és theologiai tanulmányokkal, imák és vallásos beszédek szerkesztésével és tudományos, történelem vagy mivelő- déstörténeti essayk irásával foglalkoznak, a nélkül, hogy a mellett irodalmi névre tartanának igényt, a csatorna tulsó oldalán — hol pedig sok tudós nő van — sem igen gyakoriak ; de a legnagyobb ritkaságok közé tartoznak az olyanok, kik nem csupán gazdagságuk és társadalmi állásuk miatt, hanem tudományosságukra és irodalmi működésükre való tekintetből is Anglia legkitünőbb egyéniségei mellé sorolhatók.

A Rothschildház angol ágának hölgyei főhelyet foglalnak el a tudós nők között. Szellemnek átalában soha sem voltak hijával e család hölgyei. Már a pénz-Bonaparték Látitiája, a 94. éves korában Majna melletti Frankfurtban meg halt Rothschild szül. Schnapper Gutla is szint - annyira kitünt ritka szellemi tehetségei, mint szigoru vallásossága és patriarchiális egyszerüsége által. Az első Rothschildnő, ki az irodalom mal foglalkozott Rothschild Charlotte bárónő, Rothschild Lionel neje volt Londonban, ki szegény leányok felnevelése körül szerzett magának sok érdemet. Az általa alapitott londoni leányiskolában Bell Laneben szombat és ünnepnapokon hetenkint maga is tartott vallásos felolvasásokat, melyek közül harminczegyet számos barátja különös kivánatára 1864-ben kiadott. Mivel ezek igen jó fogadtatásra találtak, sőt német és franczia nyelvekre is lefordittattak, 1869-ben ujabb 24 felolvasását bocsátotta közre. Mindezen beszédekben, melyek a szentirásban való nagy jártasságra és ritka vallásosságra vallanak, a nemes nő azt tűzé ki magának feladatul, hogy a gyermekek szivébe is beoltsa azt a szeretetet, mely őt magát is lelkesité, megismertesse az ifjusággal a vallás alapigazságait, és jámbor, vallásos életre nevelje azt. Vallási irányánál fogva a zsidó reformhoz tartozván, nem annyira a szertartásokra, mint a vallás benső lényegére forditá főfigyelmét, és felolvasásainak ily tárgyakat valasztott: Óvjad ajkaid a gonosz beszédtől?, »Tiszteld apádat, anyádat«, >A szépség hiábavaló«, »A zene befolyásáról«, és beszél fiatal hallgatónőinek ily tárgyakról, mint önismeret, büszkeség, istentisztelet, mérséklet, egés- ség és betegség, halál és halhatatlanság, szorgalom, türelmesség stb.

E beszédeken kivül egész könyvet irt »Imák és elmélkedések, mindennapi használatra, izraelita családok számára« czimmel ; az év minden napjára más-más imával, mely valamely bibliai versből vagy apokryphából van levezetve. E becsesmunka egyik, »mélyen szeretett,

É

korán elhunyt leánya« emlékének van szentelve.

1847-ben második kiadásban jelent meg tőle egy »From January to December« (Januártól Deczemberig) czimü tekintélyes kötet, több kisebb-nagyobb elbeszéléssel az ifjuság számára, többnyire természetrajzi és oktató tartalommal, mely elbeszélések — különösen a nagyobbak, mint »A muzeumok«, »Az értékes drágakő« czimüek — irónőjük gazdag tudományosságáról tesznek tanuságot. A költemények, melyeket e könyv tartalmaz, részben saját szerzeményei, részben ffanczia és német nyelvekből vannak forditva Florian és Heyse Pál után.

Lelkesedéssel telve lépett fel Rothschild Charlotte mint népének védelmezője egy lord Chelseahez intézett levélben, mely »Lord Chel- sea és a zsidók« felirás alatt névtelenül jelent meg.

Rothschild, szület. Monte fiore L u i z a bárónő is, az elhunyt Rothschild An- thony özvegye Londonban, szerzett magának érdemeket, mint irónő, 1855 ben kiadott angol és német nyelven »Bibliai versek az év minden napjára, emlékkönyv az izraelita ifjuság számára« czimü könyvet, mely ötvenkét szakaszban héthét odaülő biblia-verset tartalmaz; és 1859-ben »Eszmék a bibliai szöveg fölött gyermekeimhez intézett beszédekben« czim alatt husz rövid beszédet adott ki, melyekben a szerzőnő anyai modorban beszél a gyermekekkel és minden beszédet egy-egy kis imával rekeszt be.

A tudományok ápolásában anyjuk nyomdokait követik leányai, Rothschild Con- stance és Anna. Nem kisebb dologgal. foglalkoznak, mint bibliai magyarázatokkal, és népük történetével és irodalmával. Hogy a bibliatanu- lást átalánosságban és különösen hitsorsosaik- nál előmozditsák, e szintoly szeretetreméltó mint tudós hölgyek, kiknek salonjai a diplomatia és az irodalom korypheusainak találkozó helyét képezik, magukra vállalák a zsidók története és irdalomtörténetének a legrégibb időktől fogva a zsidó birodalom felbomlásáig való megirását, és meg is oldották e feladatot kiváló ügyességgel, a nélkül, hogy »vitás vagy dogmatikus álláspontra helyezkedtek volna.« »The History and Litera- ture of ihe Israelites« (A zsidók története és irodalomtörténete) czimű két vastag kötetet képező munkájuk, — melynek első kötetét Con- stance, másodikát Anna dolgozá ki — megjelenésekor (1871—72) jogos feltünést kellett, és oly átalános tetszésben részesült, hogy nemsokára röviditett kiadása is készittetett az ifjuság számára. E mű, mint értesülünk, közelébb német nyelvre is lefordittatik.

Rothschild Constance 1876-ban a »New- Quarterly Magazine «-ban rövid rnivelődéstör