Itt alszik a költő....
szerző: Thomas Moore, fordító: Petőfi Sándor
PETŐFI SÁNDOR ÚJABB KÖLTEMÉNYEI. PEST - EMICH GUSZTÁV SAJÁTJA 1861. 265. oldal

   (Moore után angolból)

Itt alszik a költő, a kinek kezében
Apollónak lantja zenge olyan szépen,
Kinek dala omlott, mint vad folyam árja,
Vagy elhalt távoli kis patak módjára.
Aludj' néma költő.... most észrevétlenül
Jár vihar és szellő holt homlokod körül,
Vihar, melly harsog, mint harczdalod harsogott,
És szellő, melly elhal, mint szerelmi dalod.

(Debreczen)