Szerző:Szabó Endre
Szabó Endre (Nagytoronya, 1849. június 3. – Budapest, 1924. február 4.) költő, író, műfordító, a Nyugat szerzője.
Versei szerkesztés
Esszék, jegyzetek szerkesztés
Műfordításai szerkesztés
Versfordítások szerkesztés
Orosz költők Fordította: Szabó Endre. A Szépirodalmi Könyvtár Kiadóhivatala. (Budapest, 1891).
Mihail Jurjevics Lermontov szerkesztés
- Orosz dal (1829)
- A szent templomnak ajtajában... (1830)
- A hajó (1832)
- Megalkuvás (1832)
- A fogoly (Mihail Lermontov) (1837)
- Elváltunk (1837)
- Kozák bölcsődal (1838)
- Ifjú ábrándozó... (1839)
- Ne sirj... (1839–1841 között)
- Unalmas élet (1840)
- Végrendelet (Mihail Lermontov) (1840)
- A hazáról (1841)
- Álom (1841)
- Tamára (1841)
- Megbocsátás
Nyikolaj Alekszejevics Nyekraszov szerkesztés
- A koporsó
- A háborúkról...
- Úton
- Otthon
- A „Fagy” czimű nagyobb költeményből
- Masa
- Lábon maradt vetés
- A trojka
- Felejtsd el...
- Rabok dala
- A burlakok
- Nagy érzés
- Gyerekek sirása a gyárban
- Zinához
- Bölcsődal (Nem a fenti könyvből.)
Alekszandr Szergejevics Puskin szerkesztés
- Kivánságaim én túléltem... (1821)
- Az élet szekere (1823)
- Az angyal( 1827)
- Grúzia halmain (1829)
- Meglátogattam... (1835)
- Sztanszák
Alekszej Konsztantyinovics Tolsztoj szerkesztés
- A farkasok
- A testhalom
- Az igazság
- Hallod-e urunk...
- A rabok
- A vak Gakon
- A „krymi képekből” I.
- A „krymi képekből” II.
Másoktól szerkesztés
- (Ha jő a tél, dideregve búvik…) (Fjodor Ivanovics Tyutcsev)
- A Duna (Fjodor Ivanovics Tyutcsev)
- A felhő (I. A. Krilov) (Ivan Andrejevics Krilov)
- Tűrj (Szemjon Jakovlevics Nadszon)
- Egész tied én nem vagyok (Szemjon Jakovlevics Nadszon)
- Az ócska ház (Szemjon Jakovlevics Nadszon)
- Téli kép (Afanaszij Afanaszjevics Fet)
- A távozóhoz (A. A. Fet) (Afanaszij Afanaszjevics Fet)
- Út (Alekszej Vasziljevics Kolcov)
- Öreg ember dala (Alekszej Vasziljevics Kolcov)
Próza szerkesztés
- A párbaj (Anton Pavlovics Csehov)
- A gonosztevő (Anton Pavlovics Csehov)
- Vanyka (Anton Pavlovics Csehov)
- Netocska (Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij)
Ennek a szerzőnek az összes eredeti munkája közkincs, mert a szerző régen elhunyt. (A munkák fordításai jogvédettek lehetnek.) For non-Hungarian-speakers: All original works by this author are in the public domain, because the author died at least 70 years ago. Translations of this author’s works may, or may not, be in the public domain. |